Imperativ = Imperative
Imperative upotrebljavamo kada naručujemo, naređujemo, opominjemo, dajemo upute i za zamolbe (uz koje obično dodajemo “please”).
- Pass me the salt, please. = Dodaj mi sol, molim te.
Imperativ tvorimo pomoću golog infinitiva (infinitive bez “to”). U hrvatskom jeziku obično na kraju imperativnih rečenica dodajemo uskličnik, dok u se engleskom uskličnik koristi uz imperative samo kada imperativ želimo još posebno naglasiti.
- Come. = Dođi!
- Stop yelling! = Prestani vikati!
Imperative negiramo sa “don’t”:
- Don’t be so modest. = Nemoj biti toliko skromna.
Imperative obično nema subjekt jer je on jasan iz konteksta. Ako želimo osobu izložiti, ne izostavljamo subjekt:
- Don’t you speak like this! = Ne govori tako!
Imperativ za prvo i treće lice (onda kada mislimo i u svoje ime) tvorimo pomoću “let’s”:
- Let’s have some fun. = Zabavljajmo se!
Negativni oblik je “let’s not”:
- Let’s not go to the theatre. Watching plays is boring. = Ne idimo u kazalište. Gledanje predstava je dosadno.
Imperative upotrebljavamo za davanje naredbi, upozorenja i savijeta, a ako dodamo “please” i za molbe.
1) Naredbe
Odrasli si obično međusobno ne naređuju osim kada je netko u položaju autoriteta. Kod naredbi je naglašena svaka riječ.
2) Upozorenja
Imperativ također upotrebljavamo kako bismo nekog upozorili na opasnost.
- Watch out! = Pazi!
- Don’t cross! = Ne prelazi!
3) Savjeti
Kada savjetujemo, riječi se normalno izgovaraju te ih ne naglašavamo posebno.
- Eat an apple – it’s much healthier than a cookie! = Pojedi jabuku – puno je zdravija od piškota!
- Don’t be late! Everybody hates tardiness. = Nemoj kasniti! Svatko mrzi zakašnjenje.
4) Zamolbe
Imperativ se upotrebljava također za molbe, ali ispred njih moramo dodati “please”:
- Please have a seat. = Molim Vas, sjednite.
- Please wait here.= Molim Vas pričekajte ovdje.
- Please hold the line. = Molim Vas, ostanite na liniji.
- Please don’t eat here. = Molim Vas, ne jedite ovdje .
U službenom engleskom jeziku umjesto “please” upotrebljava se “kindly”:
- Kindly send the copy as soon as possible. = Ljubazno vratite kopiju što prije.
- Kindly forward this to the finance department. = Ljubazno proslijedite ovo odjelu za financije.
- Kindly return one copy of the contract. = Ljubazno vrtatite mi jedan primjerak ugovora.
0 Komentari