Prezentacije = Presentations
Prezentacije su obično formalni nastupi i razgovori pred većim brojem ljudi, poslovnim partnerima, strankama, nadređenima, suradnicima, dakle pred publikom koja od nas očekuje uvjerljiv i uspješan nastup.
Glavna i osnovna svrha svake prezentacije je poruka, bilo zbog informiranja, uvjeravanja, prodaje, ili čega drugog.
Nerijetko nam već sama pomisao na to da moramo pripremiti i održati prezentaciju stvara nelagodu. Prezentacija na materinjem jeziku nam predstavlja izazov, a na stranom jeziku izazov je još veći. Ipak, za svaku prezentaciju se je prvo potrebno dobro pripremiti. Zato vam u ovom poglavlju/dijelu nudimo riječi i izraze koji će vam pomoći kod pripreme i ostvarivanja vaših prezentacija. Zadaci će vam olakšati težak put do uspješnog nastupa, tj. do nastupa sa malo gramatičkih pogrešaka, koji je istovremeno uvjerljiv i ljubazan.
1. TYPES OF A BUSINESS PRESENTATION = VRSTE POSLOVNIH PREZENTACIJA
- Seminar = Seminar = sastanak namijenjen raspravi ili osposobljavanju: An expert on investments presents his point of view and gives advice to a group of people. = Stručnjak na području investicija predstavlja svoje mišljenje i savjetuje skupinu ljudi.
- Briefing = sastanak na kom ljudi dobivaju upute i informacije, obično od nadređenog
- Press conference = Tiskovna konferencija
- Demonstration = Demonstriranje/npr. prikaz djelovanja nekog proizvoda, izuma…
- Product launch = Lansiranje nekog proizvoda /Prvo predstavljanje nekog proizvoda u javnosti
- Power point presentation = Prezentacija pomoću powerpointa
- Lecture = Predavanje
- Workshop = Radionica/radni seminar/tečaj
- Stand-up presentation = Prezentacija na kojoj govori/predstavlja samo jedna osoba
- Informative presentation = Prezentacija s ciljem posredovanja informacija ili određenih činjenica (npr. o učinkovitosti nekog proizvoda)
- Instructional presentation = Prezentacija na kojoj ljudi dobiju upute i smjernice
- Arousing presentation = Prezentacija koja bi kod slušatelja trebala pobuditi zanimanje za određenu temu/problem
- Persuasive presentation = Prezentacija pomoću koje namjeravamo slušatelje uvjeriti da prihvate neki naš prijedlog, promjenu ili provedbu
- Decision-making presentation = Prezentacija na kojoj izražavamo svoje ideje, prijedloge i argumente dovoljno uvjerljivo da ih slušatelji prihvate/prezentacija čiji cilj je uvjeriti slušatelje da prihvate naš prijedlog
2. USEFUL WORDS = KORISTAN VOKABULAR
- Presentation venue = Mjesto gdje se odvija prezentacija
- Business presentation = Poslovna prezentacija
- Audience = Publika
- Participants/delegates/attendees = Sudionici (na konferenciji)
- Conference moderator = Moderator konferencije (onaj koji povezuje)
- Speaker/presenter = Govornik
- Guest speaker = Gostujući govornik
- Keynote speaker = Govornik koji predstavlja ključnu temu prezentacije
- Speaker/presenter information = Podatci o govorniku
- To prepare a presentation = Pripremiti prezentaciju
- Preparation = Priprema
- To rehearse = Vježbati/imati probu
- Timing = Izbor i organizacija vremena/tijeka prezentacije
- To communicate = Komunicirati/prenijeti poruku
- To inform = Informirati/obavijestiti
- To persuade = Uvjeriti/uvjeravati
- To sell = Prodavati/prodati
- To create a presentation with someone in mind = Pripremiti prezentaciju, tako da imamo koga (publiku) u mislima/na pameti
- To give a presentation = Pripremiti i voditi prezentaciju
- To make a presentation = Pripremiti/napraviti prezentaciju
- To have/hold a presentation = Voditi prezentaciju
- To attend/participate in a presentation = Sudjelovati na prezentaciji
- A presentation on = Prezentacija o/prezentacija na temu
- Opening speech/plenary = Uvodni govor
- Rhetorical questions = Retorička pitanja
- Anecdote = Anegdota
- Outline = Opis
- Overview = Pregled
- Not to wait for latecomers = Ne čekati ljude koji kasne na prezentaciju
- To break the ice = probiti led
- To address someone = Obratiti/ obraćati se kome
- Keynote address = Obraćati se osobi koja prezentira ključnu temu
- Agenda = Program prezentacije
- To refer to = Nadovezati se na/Odnositi se na
- To refer to your notes = Držati se/gledati svoje bilješke za vrijeme prezentacije
- To deal with = Baviti se čime
- To focus on = Usredotočiti se na
- To discuss in more detail = detaljnije raspraviti
- To appeal to someone = Pobuditi zanimanje kod koga, obraćati se kome
- To call/draw someone’s attention to = Privući čiju pozornost
- To deal with = Baviti se čime
- To carry out = Izvesti/realizirati
- To be interested in = Biti zainteresiran za
- To depend on = Ovisiti o
- To stress on = Usredotočiti se na
- To be aware of = Biti svjestan
- To remind of = Podsjećati na/Upozoriti na
- To get across = Prenijeti poruku
- To concentrate on = Usredotočiti/Usmjeriti se na
- To bring up-to-date with = Upoznati sa čime/Izvjestiti o
- To point out = Naglasiti
- A gesture = Kretnja/gesta
- To ask/raise questions = Postaviti pitanja
- To highlight = Naglasiti
- To move on to = Nastaviti sa (sljedećom temom)
- To digress from = Udaljiti se od (teme)
- Not to labour a particular point = Ne odugovlačiti sa određenom točkom
- Not to speak in a monotone = Ne govoriti monotono
- To go back to = Vratiti se (na prijašnju temu, prvi dio…)
- A presentation falls on deaf ears = Publika ne sluša prezentaciju (pozorno)
- Appropriate tone of a presentation = Primjeren način/ton prezentacije (ozbiljan/šaljiv/opušten…)
- To maintain eye contact = Održavati kontakt očima (slušatelje gledamo u oči dok govorimo)
- To face the audience = Biti licem okrenut publici
- To make your case = Iznijeti svoje razloge zašto mislimo da je nešto dobro/ispravno
- Sessions/papers = Više prezentacija, koje slijede jedna drugoj
- To run out of time = Ponestane nam vremena
- To recap = Rezimirati ključne točke
- To sum up = Rezimirati/Prepričati
- Presentation summary = Sažetak/ Rezime prezentacije
- Presentation evaluation = Ocjena prezentacije
- Presentation feedback = Povratno mišljenje/povratna informacija o prezentaciji
- To give feedback = Posredovati povratno mišljenje
- Adjourn/adjournment = Zaključak
- To adjourn/to conclude = Zaključiti
2.1. EQUIPMENT = OPREMA
- Notes = Bilješke
- Handouts = Handout, umnoženi materijal uz predavanje
- Podium = Pozornica
- Lectern = Govornica
- UMicrophone = Mikrofon
- Loudspeakers = Zvučnici
- Visual aids = Slike, videosnimke, filmovi, koje ljudi koriste kao pomagala dok podučavaju ili vode prezentaciju
- Overhead projector (OHP) = Grafoskop (za grafofolije)
- Transparency = Folija
- Projector = Projektor
- (Portable) Projection screen = (Prijenosno) Projekcijsko platno
- Video recorder (VCR) = Videorekorder
- Laptop = prijenosno računalo
- Slide projector = Dijaprojektor
- Slides = Dijapozitivi (slajdovi)
- Board = Ploča
- White board = Velika ploča sa posebnom glatkom, bijelom površinom, po kojoj pišemo posebnim flomasterom
- Black board/Chalk board = Velika ploča sa glatkom crnom/tamno zelenom površinom, po kojoj pišemo kredama
- Portable board = Prijenosna ploča
- Wiper = Spužva za brisanje ploče
- Magnets = Magneti
- Flipchart = Ploča na stalku s papirima
- Pointer = Pokazivač, štap za pokazivanje
- Marker = Marker
- Desk = Stol
- Chair = Stolica
- Chair with a writing table = Stolica sa površinom za pisanje
- Operator chair = Stolica koja se vrti
- Blinds = Sjenila
- Curtains = Zavjese
- Light switch = Prekidač za svjetla
- Power socket (AmE: outlet) = Utičnica
- Extension lead (AmE: cord) = produžni kabel
3. USEFUL PHRASES = KORISNE FRAZE
3.1. INTRODUCTION = UVOD
3.1.1. Welcoming the audience = Pozdravljamo publiku
Formal = formalno:
- Good morning Ladies and gentlemen. I would like to welcome you to/at today’s presentation (of)… = Dobro jutro dame i gospodo. Dobrodošli na današnju prezentaciju (o)…
- Dear guests, it is a great pleasure to welcome you in Zadar to/at… = Dragi gosti, veliko mi je zadovoljstvo pozdraviti vas u Zadru…
Informal = neformalno:
- Hello everybody. It’s good to see you all here. = Pozdrav svima. Raduje me, što vas sve vidim ovdje.
- Dear all, I’m happy so many of you could make it today/thanks for coming. = Dragi moji, drago mi je što ste danas uspjeli doći u tolikom broju/hvala što ste došli.
3.1.2. Introducing yourself = Predstavljamo se
Formal = formalno:
- Let me introduce myself. I’m Marko Jerić, consultant at Podravka. I’m responsible for… = Dopustite mi da se predstavim. Ja sam Marko Jerić, savjetnik u Podravki. Odgovoran sam za…
- I’m Janko Babić, chief assistant to the Finance Manager. I am responsible for… These are my colleagues…= Ja sam Janko Babić, glavni pomoćnik financijskog direktora. Odgovoran sam za… To so moji suradnici…
Informal = neformalno:
- I’m Marko Jerić, consultant at Podravka. I’m in charge of… = Ja sam Marko Jerić, savjetnik u Podravki. Zadužen sam za…
- I’m Janko Babić and I’m here in my function as the chief assistant to the Finance Manager. = Ja sam Janko Babić i ovdje radim kao glavni asistent direktora financija.
3.1.3. Introducing the speaker (when we are the keynote speaker/moderator) = Predstavljanje govornika (kada smo »keynote« speaker ili moderator)
- Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to Zagreb. The purpose of today’s presentation is to present the advantages of the AMK development of new branches in Asia. The speaker is a leading authority on Asian business market areas and the new Marketing Manager at AMK, Mr Ivo Ivić. = Dobro jutro, dame i gospodo. Dobrodošli u Zagreb. Svrha današnje prezentacije je predstaviti prednosti novih grana/podružnica AMK-a u Aziji. Govornik je vodeća osoba zadužena za poslove na području Azije i novi menadžer prodaje u AMK-u, g. Ivo Ivić.
3.1.4. Introducing the topic = Predstavljanje teme
Formal = formalno:
- The purpose of the presentation today is to present/report… = Svrha današnje prezentacije je predstaviti/izvjestiti…
- We have gathered today in order to… = Danas smo se okupili kako bismo…
Informal = neformalno:
- The topic of the presentation today is… = Tema današnje prezentacije je…
- What I would like to present to you today is… = Danas vam želim predstaviti…
3.1.5. Introducing the topic in more detail = Detaljnije predstavljanje teme
Formal = formalno
- Today I’ll present… = Danas ću vam prezentirati…
- During the presentation I’ll discuss… = Tijekom prezantacije, govoriti ću o…
- Today I’ll report on… = Danas ću vas izvjestiti o / predstaviti ću vam saznanja o…
- During the following hour we’ll meet… = Tijekom ovog sata, upoznati ćemo se sa…
Informal = neformalno
- Today I’ll talk to you about… = Danas ću vam govoriti o…
- My objective today is to… = Moja namjera danas je…
- During the next few hours we’ll get familiar with… = U sljedećih nekoliko sati upoznat ćemo se sa…
- I’d like to show you… = Želio/Željela bih vam pokazati…
3.2. BEFORE THE START OF A PRESENTATION = PRIJE POČETKA PREZENTACIJE
- The presentation today is divided into four parts. Point one deals with… Point two…, point three…, and point four… To conclude I’ll… = Današnja prezentacija podjeljena je na četiri dijela. Prvi dio bavi se… Drugi dio…, treći dio… i četvrti dio… U zaključnom dijelu ću…
- In my presentation I’m going to focus on two main parts. I’ll begin with… I’ll continue with… In conclusion I’ll… = U mojoj prezentaciji usredotočiti ću se na dva glavna dijela. Započeti ću sa … Nastaviti ću sa… U zaključku ću…
- First/firstly/first of all; secondly/thirdly; after that/next/then; lastly/last of all/finally = Najprije/Prvo/Prije svega; Drugo/Treće; nakon toga/sljedeće; na kraju/konačno
- It will take around thirty minutes to cover the issues. =Trebat će nam oko 30 min da obradimo sve probleme
- The presentation will take about one hour. = Prezentacija će trajati približno sat vremena.
3.3. QUESTIONS = PITANJA
- I’ll be happy to answer any question you’ll have during the presentation. = Rado ću vam odgovoriti na sva vaša pitanja tijekom prezentacije.
- Feel free to ask any question you may have. = Bude li ikakvih pitanja, slobodno pitajte/ rado ću vam na njih odgovoriti.
- I’d like to invite you to ask any questions you may have at the end of the presentation. = Pozivam vas da po završetku prezentacije postavite sva vaša eventualna pitanja.
- There will be time for questions after my presentation. = Nakon moje prezentacije biti će vremena za pitanja.
3.4. DURING A PRESENTATION = TIJEKOM PREZENTACIJE
3.4.1. Starting a presentation = Početak prezentacije
- Za zanimljiv uvod/početak možemo iznijeti retorično pitanje, zanimljivu činjenicu ili anegdotu.
- Retoričko pitanje ostavlja dojam da je jednosmerna komunikacija zapravo dijalog između osobe koja predstavlja i publike.
- Do we really have to continue to be the second best Croatian manufacturer? = Moramo li zaista i dalje biti drugi najbolji hrvatski proizvođač?
- There is a very interesting fact/story I’d like to share with you… = S vama bih željela/želio podijeliti vrlo zanimljivu činjenicu/priču…
- While reading this article yesterday morning, I remembered an interesting story… = Dok sam čitao/ -la ovaj članak jučer ujutro, sjetio/-la sam se zanimljive priče…
Or:
- I’d like to begin by giving a few /outlining/explaining… = Želio/Željela bih započeti iznošenjem nekoliko/ opisom/objašnjenjem…
- Let me start the first part of the presentation with… = Prvi dio prezentacije započeti ću s…
- So let me first give an outline of… = Dopustite mi da vam na početku predstavim kratak opis…
3.4.2. Ending a section/point of a presentation = Zaključivanje dijela prezentacije
- This brings me/us to the end of the first/second/… point. I’ll go on with… = Time smo došli do kraja prve/druge/… točke/dijela. Nastavit ću s…
- That is all I wanted to say about… I’ll continue with… = To je sve što sam želio/ željela reći o… Nastavit ću s …
- Before moving on to the next part let me summarize… = Prije no što nastavim sa sljedećim dijelom, dozvolite da rezimiram…
- I’d like to recap the main points of this part/of what I’ve said so far. = Želio/Željela bih rezimirati glavne točke ovog dijela/onog što sam dosad ispričao/ispričala.
- This leads directly to the next point. = To nas dovodi ravno do sljedeće točke.
- This brings us to the next question. = To nas dovodi do sljedećeg pitanja.
3.4.3. Problems during a presentation = Teškoće tijekom prezentacije
The listeners hesitate to participate (ask questions) = slušatelji oklijevaju sudjelovati (postavljati pitanja…)
- To break the ice, let us first take a look at the video and then start with the questions. = Da probijemo led, predlažem da najprije pogledamo video, a zatim počnemo s pitanjima.
- How about if we start with an (interesting) question I’ve received earlier/during a break… = Možda biamo mogli započeli (zanimljivim) pitanjem koje sam primila ranije/ tijekom odmora.
We do not find the right English expression = Ukoliko ne možemo naći pravi izraza na engleskom jeziku
- I’m sorry, but how do you say ____________ /that in English? = Oprostite, kako se kaže _____________ /to na engleskom?
- I’m sorry, what is the word for ___________/that in English? = Oprostite, kako se kaže _____________ /to na engleskom?
We are running out of time = Ponestaje nam vremena
- Perhaps we can go through this part quickly… = Možda bismo ovaj dio mogli proći malo brže…
- I suggest we go through this quickly and then move on to… = Predlažem, da brzo prijeđemo ovaj dio i zatim nastavimo s…
Problems with equipment = Teškoće s opremom/gradivom:
- I’m sorry, but we’ll have to wait until Zvonimir comes back and brings the VCR. = Žao mi je, ali morat ćemo sačekati da Zvonimir donese video rekorder.
- It seems the projector won’t work. While we’re waiting for Marin to come and fix it, I’d like to continue/say/explain/recap. = Izgleda da projektor ne radi. Dok čekamo da ga Marin dođe popraviti, željelio/željela bih nastaviti/reći/pojasniti/sažeti…
- I’m sorry, I’ll ask my assistant for some extra copies of the handout. It won’t take long and while we’re waiting let me… = Oprostite, moja pomoćnica će se pobrinuti za dodatne kopije ‘handouta’. To neće dugo trajati, ali dok čekate, ja ću…
Letting know that time for questions will come at the end = Dajemo do znanja da će vrijeme za pitanja biti na kraju
- This a very interesting/important question, but it will probably take more time to answer it. Thus I would like to answer it at the end of my presentation. Is that all right? = To je vrlo zanimljivo/važno pitanje, ali vjerojatno će biti potrebno više vremena kako bi se odgovorilo. Stoga bih ga rado odgovorio/ odgovorila na kraju moje prezentacije. Je li to u redu?
- Tanja, I’m glad you’ve asked this question. I’ll answer it at the end of the presentation. Is that OK with you? = Tanja, drago mi je da ste postavili to pitanje. Odgovoriti ću na kraju prezentacije. Slažete li se s tim?
We do not know the answer = Neznamo odgovor
- Perhaps there is someone in the audience who could answer this question/who could tell us more about this? = Možda bi netko iz publike mogao odgovoriti na ovo pitanje /mogao reći više o tome?
- I think Mr_______/Ms________ would be the best person to answer this question. = Mislim da bi na ovo pitanje najbolje mogao/mogla odgovoriti gospodin __________/ gospođa ___________.
- I’m sorry but I’d have to check that information and get back to you later. Is that OK with you? = Žao mi je, ali te ću podatke/informacije morati provjeriti. Mogu li vas kontaktirti kasnije?
A questions that you have already answered is asked = Nekdo postavi pitanje, na koje ste već odgovorili
- I’m sorry, but I have already answered a similar question. Nonetheless, I can recap quickly/I can add that… = Žao mi je, ali već sam odgovorio/-la na slično pitanje. Svejedno mogu ukratko sažeti/mogu dodati…
- I believe we’ve already answered this question. I’ll sum up quickly… Mislim da smo na to pitanje već odgovorili. Ukratko ću sažeti…
Obscurities = Nejasnoće
- I’m sorry, if I understand you/your question correctly, you’re interested in/’d like more information about… Is my understanding correct? = Oprostite, ali ako vas dobro razumijem, zanima vas / željeli biste dobiti više podataka o… Jesam li vas dobro razumio/razumjela?
- Correct me if I’m wrong, you’d like to know about… = Ispravite me, ako sam u krivu, ali vas zanima…
- Marko, you might be right. Nonetheless, the current situation is… = Marko, možda imate/imaš pravo. Ipak, trenutna situacija je…
- Tanja, I find your information a bit unusual. Can you explain that for us, please?= Tanja, ta informacija mi se čini pomalo neobičnom. Možeš li nam, molim te, to razjasniti?
- Perhaps I wasn’t clear enough… = Možda nisam bio/bila dovoljno jasan/-na…
- Let me clarify/recap that. = Dozvolite sa pojasnim/rezimiram.
Digression = Udaljavanje od glavne točke/teme:
- I’m sorry, but I think we’ve digressed from the main point/topic. Let us go back to the previous topic/what we’ve said earlier… = Žao mi je, ali mislim da smo se udaljili od glavne točke/teme. Vratimo se na prijašnju točku/onome što smo ranije govorili…
3.4.4. Adding additional information/ideas = Dodajemo dodatne informacije/ideje
- At this point I’d like to add that… = Ovdje bih želio/željela dodati…
- In addition to this, let me say that/mention that… = Dozvolite mi da dodam da…
- Furthermore/Moreover, there are some other very unusual facts we must consider.= Nadalje/Osim toga, moramo razmotriti još neke vrlo neobične činjenice….
3.4.5. Inviting attendees to ask questions (starting to conclude the presentation) = Pozivamo sudionike da postave pitanja (počinjemo zaključivati prezentaciju)
- This is the final part of this presentation. I’d like to invite you to ask any questions concerning the presentation. = Došli smo do zaključnog dijela ove prezentacije. Pozivam vas da postavite bilo kakvo pitanje vezano uz prezentaciju.
- And now I’ll be happy to answer any questions you may have. = Sada ću vam vrlo rado odgovriti na sva vaša pitanja.
- We have time for questions now. Would anyone like to ask something? = Sada imamo vremena za pitanja. Želi li tko što pitati?
3.4.6. Indicating that the presentation is close to an end = Naznačimo da se prezentacija bliži kraju
- Before we finish, let me just say/mention/add… = Prije nego završimo, dozvolite mi samo da kažem/spomenem/dodam…
- Before finishing, I’d like to answer one more question/the question related to… = Prije nego završimo, želio/željela bih odgovoriti na još jedno pitanje/na pitanje u svezi s…
- We’re approaching the end of the presentation. I’d like to sum up the key issues… = Približavamo se kraju prezentacije. Želio/Željela bih rezimirati glavne točke rasprave…
- Well, this brings me to the end of my presentation. Let me just run through the main points… = Tako sam došao/došla do kraja prezentacije. Samo da još preletim ključne točke…
3.5. ENDING A PRESENTATION = ZAVRŠAVAMO PREZENTACIJU
- Let me finish by… Dozvolite da zaključim/završim s…
- To conclude, let me just mention/add that there is more material waiting for you and I invite you to send us your ideas and suggestions. = Za zaključak samo želim spomenuti/dodati da vas čeka još gradiva i pozivam vas da nam pošaljete vaše ideje i prijedloge.
- In conclusion, I’d like to ask you to join us downstairs and visit our offices… = Na kraju vas pozivam da nam se pridružite dolje i posjetite naše urede.
- We’ve come to an end of this presentation. Thank you (all) for your attention. Došli smo do kraja ove prezentacije. Hvala svima na pozornosti.
4. THE USE OF INTENSIFIERS = UPORABA RIJEČI KOJE NAGLAŠAVAJU
Intensifiers are used for a more convincing performance. An intensifier is a word which emphasizes another word or a phrase. = “Intensifiers” se koriste kao pomoć za uvjerljiviji nastup. “Intensifier” je riječ koja ističe neku drugu riječ ili frazu.
- Instead of: The sales have improved. > We can say: The sales have improved considerably.
- Instead of: The sales have improved considerably. > We can say: The sales have actually improved considerably.
- Instead of: Let us consider the dip. > We can say: Let us consider the enormous dip.
- Instead of: We can try more. > We can say: We can try so much more.
We can emphasize an idea in a presentation also with a stressed auxiliary verb. = Neku ideju u prezentaciji možemo također istaknuti pomoću naglašenog pomoćnog glagola.
- (This can’t be the only solution.) This can NOT be the only solution.
- (We need to find new workers, don’t you agree?) We DO need to find new workers, don’t you agree?
- (These problems have been there all the time.) These problems HAVE BEEN there all time.
-
- Diagram = Dijagram
- Chart/Table = Tablica
- Graph = Graf
- Bar chart = Stupci
- Column = Stupac
- Pie chart = Tortni grafikon
- Bar chart = Stupčani grafikon
- Segment = Segment/dio
- Line = Crta
- Solid line = Puna crta
- Broken line = Isprekidana crta
- Dotted line = Točkasta crta
- Curve = Krivulja
- Matrix = Matrica
- Quadrant = Kvadrant
- Axis (vertical/horizontal) = Os (okomita/vodoravna)
- Dip = Pad
- Position on the market = Položaj na tržišu
- To improve = Poboljšati
- Performance = Učinkovitost
- Ups and downs = Usponi in padovi/rast in pad
- The overall trend = Sveukupni trend
- To represent = Predstavljati
- In the region of = U okviru
- Just short of = Nešto manje od
- To reach = Dosegnuti
- To increase/to rise = Povećati se/narasti
- To grow = Rasti
- To be well above/to be way over = Biti visoko iznad
- To decrease/to decline/to fall/to go down = Sniziti se/smanjiti se/opasti
- To be well below/to be way under = Biti nisko ispod
- To fluctuate = varirati
- To remain steady/stable = Ostati nepromijenjen/uravnotežen
- To take off/to shoot up/to rocket = Porasti/povećati se/ narasti vrlo naglo /nenadano/neočekivano
- To plunge/to dive/ = Opasti/sniziti se vrlo naglo /nenadano/neočekivano
- To reach (a) peak/to reach the highest point = Doseći vrh/najvišu točku
- To reach the lowest point/to hit the bottom/to hit a low/to bottom out = Doseći dno/najnižju točku
- To recover/to pick up = Oporaviti se
- To stabilize/to level off = Uravnotežiti se
- Steady = Uravnotežen/miran Steadily = uravnoteženo/mirno
- Moderate = Umjeren Moderately = Umjereno
- Slight = Jedva/Blago Slightly = Jedva/Blago
- Substantial =Znatan/priličan Substantially =Znatno/prilično
- Considerable = Znatan/ priličan Considerably = Znatno/prilično
- Enormous = Ogroman Enormously = Ogromno
- Rapid = Brz Rapidly = Brzo
- Sudden = Nenadan Suddenly = Nenadano
- Gradual = Postupan Gradually = Postupno
- Sharp = Oštar Sharply = Oštro
- Rough = Okviran Roughly = Okvirno
- Spectacular = Nevjerojatan Spectacularly = Nevjerojatno
- Dramatic = Dramatičan Dramatically = Dramatično
- Disastrous = Katastrofalan Disastrously = Katastrofalno
- Encouraging = Ohrabrujući
- Disappointing = Razočaravajući Disappointingly = Razočaravajuće
- This graph shows the increase of unemployed people for 2009. = Graf prikazuje porast nezaposlenih ljudi za 2009 godinu.
- Can I please ask you to have a (good) look at this chart/graph/diagram/…? = Mogu li vas zamoliti da (dobro) pogledate ovu tabelu/ovaj graf/ovaj dijagram/…
- I suggest we have a (closer) look at this part of the graph/… = Predlažem da (pozorno) pogledamo ovaj dio grafa/…
- Let’s have/take a look at what happened in the last quarter of the year. = Pogledajmo što se dogodilo u zadnjem romjesečju prošle godine.
- I’d like us to focus (our attention) on the changes shown on this graph. = Usredotočimo se na promjene koje su prikazane u ovom grafu.
- Let’s think about/consider the sudden decrease in the number of our customers. = Razmislimo o naglom padu broja naših kupaca.
- I’d like to draw your attention to the figures shown here. = Pozorno pogledajmo brojeve koji su ovdje prikazani.
5. DIAGRAMS, CHARTS AND GRAPHS = DIJAGRAMI, TABELE I GRAFOVI
5.1. USEFUL VOCABULARY = KORISTAN VOKABULAR
5.2. WHEN DESCRIBING CHARTS, DIAGRAMS AND GRAPHS WE CAN USE THE FOLLOWING ADJECTIVES AND ADVERBS = PRI OPISIVANJU TABELA, DIJAGRAMA I GRAFOVA MOŽEMO KORISTITI SLJEDEĆJE PRIDJEVE I PRILOGE:
5.2. USEFUL PHRASES = KORISNE FRAZE
SAMPLE DIALOGS
Dialog 1
TOM: Can we just go over a checklist of equipment we need for today’s presentation?
JIM: Of course. What do you think you’ll need? Would you like to stand at a podium, or walk around more freely?
TOM: I don’t need a lectern. Just make sure I have a hands-free microphone and a laser pointer.
JIM: Ok, do you have any handouts?
TOM: Yes, I will have a few sheets per person.
JIM: No problem. What about any computer equipment?
TOM: Besides a computer, projector, and a portable slide changer, nothing special.
JIM: But I will need a whiteboard, too.
TOM: We can take care of all of that.
JIM: Great!
Dialog 2
TOM: Hello, and welcome to R&R Consulting. I’m Robert.
JIM: And I’m Rebeka. We’ll be giving you an outline of sales from last quarter, current products in development, and plans for the future.
TOM: I work in the capacity of risk management consultant, and my partner will focus on HR matters.
JIM: If you have any questions during our talk, don’t hesitate to interrupt.
TOM: We won’t be waiting for latecomers, so if there aren’t any questions already, we’ll get started.
Dialog 3
TOM: How do you like to close a presentation?
JIM: Of course you have to give a recap of what the presentation was about.
TOM: Do you like to thank the audience for listening?
JIM: Absolutely, I usually say, “Thanks for your time and your attention, today.”
TOM: That makes them feel good, right?
JIM: Absolutely. Then I usually open up the floor for discussion.
TOM: Anything else? I might end with a joke, too. Something to wake them up again at the end of hearing me blabbering for 15 minutes.
JIM: Good idea!
Dialog 4
TOM: This could be kind of a hostile crowd at the presentation this afternoon.
JIM: Don’t worry, I’ll come up with a good ice breaker.
TOM: What if they still don’t want to actively participate?
JIM: Then give them an anecdote, or a personal story. Something to draw them in.
TOM: Maybe I could tell them about the letter we got from our customer saying that our product saved her life.
JIM: That sounds like a great idea. Then they will be interested and won’t upset the atmosphere in the room any more.
Dialog 5
TOM: I noticed that before moving on to your next point in the presentation, you summarized the main ideas from the previous point.
JIM: Yeah, it’s a good way to make transitions smooth.
TOM: Right. After delivering some information, you refresh the audience members’ memory, before going on into detail about the next topic.
JIM: Especially when the previous topic leads directly into the next subject.
TOM: Exactly, it’s a way to make sure you don’t lose anyone’s attention.
0 Komentari