Sestanak = Meeting
Sastanci su temelj usklađenog rada i sudjelovanja te predstavljaju osnovu za dobre rezultate jedne tvrtke. Uspješno vođeni sastanci omogućavaju dobar protok informacija, rješavanje problema, razvijanje poslovnih strategija, planiranje i donošenje odluka. U ovom Vam poglavlju nudimo bogatu listu vokabulara i fraza pogodnih za poslovne sastanke. Sastanci često vode i do nesuglasica i različitih problema, zbog čega Vam također nudimo vokabular koji se temelji na frazama koje će spriječiti pregrubo ili neljubazno izražavanje.
1) DIFFERENT TYPES OF MEETINGS = RAZLIČITE VRSTE SASTANAKA
- informal meeting/chat = neslužbeni sastanak/razgovor
- formal meeting = službeni sastanak
- staff meeting = sastanak zaposlenika s direktorom/vodećim/kolegama (sastanak na kojem zaposlenici izvještavaju svojem nadređenom)
- team meeting = sastanak radne skupine (na kojem se sastaje skupina zaposlenika koji sudjeluju na određenom projektu)
- project (group) meeting = sastanak projektne skupine
- department/departmental meeting = sastanak odjela
- brainstorming (colleagues gather to produce as many ideas as possible, often to solve a problem/to work on a project) = oluja mozgova (iskazivanje ideja)
- management meeting = sastanak vodstva
- board meeting = sastanak uprave (vodećih/direktora određene tvrtke)
- supervisory board meeting = sastanak nadzornog odbora
- status meeting = sastanak o napretku projekta/stanju projekta (obično ga vodi vođa određenog projekta, a sudionici na projektu izvještavaju o napretku/stanju određenog projekta)
- conference = konferencija (veći sastanak na određenu temu koji često traje više dana i na kojem se sastaju ljudi koji obavljaju isti/sličan posao ili ljudi sličnih interesa)
- meeting with a customer = sastanak s kupcem
- meeting with a supplier = sastanak s dobavljačem
- annual general meeting (AGM)/annual meeting (American English) = redoviti godišnji sastanak/skupština (sastanak kojeg obično određuje zakonodavstvo i na kojem se sastaju predstavnici određene tvrtke/organizacije i dioničari – shareholders)
- extraordinary general meeting (EGM)/special/emergency general meeting = sastanak predstavnika tvrtke/organizacije i dioničara izvan redovito određenog datuma zbog nekog važnog razloga, dok cilj sastanka mora biti objašnjen svim predstavnicima
- preliminary meeting = pripremni sastanak
- special meeting = izvanredni sastanak
2) USEFUL VOCABULARY = KORISTAN VOKABULAR
2.1) Meeting = Sastanak
- meeting invitation = pozivnica na sastanak
- to invite to a meeting = pozvati na sastanak
- meeting venue = mjesto održavanja sastanka
- subject/topic/matter of a meeting = predmet/tema sastanka
- to plan a meeting = planirati sastanak
- to arrange/set/fix = organizirati sastanak
- to schedule a meeting = organizirati sastanak uz određeni datum/termin
- to hold a meeting/to have a meeting = imati sastanak/sastančiti
- to be in a meeting = biti na sastanku
- to call a meeting = sazvati/zakazati sastanak
- to chair a meeting/to run a meeting/to preside over a meeting = voditi sastanak
- to attend a meeting = prisustvovati sastanku
- to open/introduce a meeting = započeti sa sastankom
- to manage a meeting = upravljati sastankom (ili voditi sastanak)
- to bring a meeting forward/to bring forward a meeting = pripremiti sastanak prije nego je to bilo prvotno dogovoreno
- to postpone a meeting/to put off a meeting = odgoditi sastanak
- to cancel a meeting/to call off a meeting = otkazati sastanak
- to rearrange/reschedule a meeting = odgoditi sastanak/promijeniti vrijeme, datum ili mjesto sastanka
- to miss a meeting = ne prisustvovati sastanku
- to conclude a meeting = zaključiti sastanak
- to close a meeting = završiti sastanak
2.2) Meeting participants = Sudionici sastanka
- person running a meeting/a person in charge of a meeting = osoba koja vodi sastanak ili:
- chairman (muško)/ madam chair (žensko)/ chairperson/chair (muško ili žensko)/ meeting facilitator =predsjedavajući (na sastanku)
- co-chair = drugi predsjedavajući (kada sastanak vode dva ili više)
- delegates (in a conference) = delegati/zastupnici/sudionici (službene) konferencije
- minute taker/record taker = zapisničar
2.3) At a meeting = Na sastanku
- informal discussion = neslužbena rasprava/diskusija
- to discuss = raspravljati
- latecomer = sudionik sastanka koji kasni
- agenda = dnevni red
- to circulate the agenda = poslati dnevni red najavljenog sastanka svim sudionicima (prije sastanka)
- to draw up the agenda = odrediti dnevni red
- point/item on the agenda = točka dnevnog reda
- stick to the agenda/discussion = držati se dnevnog reda/rasprave
- digress/digression from the agenda/discussion = udaljiti se od dnevnog reda/rasprave /pomak od dnevnog reda/rasprave
- to have an opinion/point of view = imati mišljenje
- to introduce/explain your point of view = predstaviti/objasniti svoje mišljenje/pogled
- to make a point = dati svoje mišljenje
- to explain in more detail = podrobnije objasniti
- to cover an issue = obraditi određenu temu
- to resolve an issue = riješiti neku stvar/temu
- minutes = zapisnik
- to minute/to take minutes = pisati zapisnik
- to allocate time = rasporediti vrijeme
- to be a good timekeeper = dobro upravljati vremenom
- to finish on time = pravovremeno završiti
- timetable = plan/vremenski raspored sastanaka
- to be present = biti prisutan
- to be absent = biti odsutan
- a motion = pomak
- to propose a motion = predlagati pomak
- speaker = govornik na sastanku
- presenter = sudionik na sastanku koji predstavlja određeni projekt/temu
- to vote = glasati
- voting = glasanje
- vote (for) = glas (za)
- abstention (from voting) = suzdržanost (od glasanja)
- to abstain = suzdržati se
- (to vote/to be) in favour of = (glasati/biti) za
- (to vote/to be) against = (glasati/biti) protiv
- unanimous decision = jednoglasno donesena odluka, zaključak
- not unanimous = nejednoglasno
- split decision = neodlučeno
- exploratory discussion = istraživačka rasprava
- decision = odluka
- decision making = donošenje odluke
3) USEFUL PHRASES = KORISNE FRAZE
3.1) Starting a meeting = Početak sastanka
Usually before starting a meeting participants discuss some themes that are not necessarily connected to the main topic of the meeting as a means of warming up. = Kako bi se zagrijali, sudionici sastanka često prije njegovog početka raspravljaju o nekim drugim temama koje nisu nužno povezane s glavnom temom sastanka.
3.2) Welcoming participants = Pozdravljanje sudionika
- Hello everybody. It is nice to see you all. / It’s great to see everybody. = Srdačno Vas pozdravljam. Veseli me što ste se svi okupili. / Veseli me vidjeti Vas okupljene.
- Hello to everyone. I’m glad you could all make it today. = Pozdrav svima. Drago mi je što ste svi uspjeli doći danas.
- Good morning, everyone. Thanks for being here today. = Dobro jutro svima. Hvala Vam što ste svi danas ovdje.
- Good afternoon to everyone from me and my colleagues. I suggest we get started, shall we? = Dobar dan svima okupljenima, u moje ime i ime mojih suradnika. Predlažem da započnemo, hoćemo li?
3.1) Introducing yourself = Predstavljanje samoga sebe
- Hello. I’m Peter Jereb and I’m the Sales Manager. = Pozdrav. Ja sam Peter Jereb, upravitelj prodaje.
- Hello to everyone. My name is Peter Vesel and I’ve worked at the Frankfurt branch for over twenty years. = Pozdrav svima. Moje ime je Peter Vesel i već više od dvadeset godina radim u frankfurtskoj podružnici.
- Good morning. I’m Barbara Tončič Hribar and I’m the new legal consultant. = Dobro jutro. Ja sam Barbara Tončič Hribar, nova pravna savjetnica.
Introducing participants = Predstavljanje sudionika
- Perhaps I can first introduce myself and my colleagues/team. I’m Marko Tratnik, AMT Finance Director. This is Jerneja Kovač, Marketing Director, Tim Mlakar, from the finance department, Vesna Likar, from AMT’s legal department, and Jan Nurberg, one of our consultants. Could you please introduce yourself to everyone? = Možda da najprije predstavim sebe i svoje suradnike. Ja sam Marko Tratnik, financijski direktor tvrtke AMT. Ovo su Jerneja Kovač, direktorica marketinga, Tim Mlakar iz odjela za financije, Vesna Likar iz pravnog odjela te Jan Nurberg, jedan od savjetnika. Možete li se sada, molim, vi predstaviti svima ostalima?
- Before we begin, can I first introduce Peter Vesel to you all? Mr Vesel is our new Logistics Manager… = Mogu li Vam, prije nego započnemo, predstaviti Petera Vesla? Gospodin Vesel je naš novi voditelj logistike.
- Before we begin, do you all know Ms Barbara Tončič Hribar? = Prije nego započnemo, poznajete li svi gospođu Barbaru Tončič Hribar?
- Before starting with the agenda, please join me in welcoming/it is a pleasure to welcome Sabrina Klaus from our Frankfurt branch. = Prije nego započnemo s dnevnim redom, dopustite da svi zajedno pozdravimo/zadovoljstvo je pozdraviti Sabrinu Klaus iz naše podružnice u Frankfurtu.
Saying who couldn’t attend the meeting = Priopćavanje tko nije mogao sudjelovati na sastanku
- There are two apologies: one from David Novak who is on a business trip to Frankfurt and the other from Janez Grum who is on sick leave. = Imamo dvije isprike. Jednu od Davida Novaka koji je na službenom putu u Frankfurtu te drugu od Janeza Gruma koji je na bolovanju.
- Unfortunately, Gregor Skok wasn’t able to make it today. = Na žalost, Gregor Skok nam se nije mogao pridružiti.
- Petra has sent her apologies. She is still in a meeting with the C&S team, but she will try to join us later. = Petra se ispričava. Još uvijek je na sastanku s ekipom C&S, no potrudit će se nam se kasnije pridružiti.
- Mr Mrak is just finishing his project presentation and will join us afterwards. = Gospodin Mrak upravo završava sa svojom prezentacijom projekta te će nam se pridružiti kasnije.
- Unfortunately, Tine can’t make it either. = Nažalost, ni Tine nam se ne može pridružiti.
Introducing the agenda and the purpose of the meeting = Predstavljanje dnevnog reda i svrhe sastanka
- Let us have a look at the agenda. = Pogledajmo dnevni red.
- Our (main) objective/purpose today is to… = Naš današnji glavni cilj/svrha je…
- We’re meeting today to discuss … = Danas smo se sastali kako bismo raspravljali o…
- As you all know, today we are here to talk about… = Kao što svi znate, danas smo ovdje kako bismo raspravljali o…
- You all probably know that Tanja Resnik will present an analysis of… = Kao što vjerojatno već svi znate, Tanja Resnik će nam predstaviti analizu…
- Today we’ll be discussing… = Danas ćemo raspravljati o…
- I’d like to point out that our most important task is to… = Želim naglasiti da je naš najvažniji zadatak…
DURING A MEETING = ZA VRIJEME SASTANKA
Introducing the first/next item on the agenda = Predstavljanje prve/sljedeće točke dnevnoga reda
- I suggest that we start with the first point on the agenda. = Predlažem da započnemo s prvom točkom dnevnoga reda.
- Shall we move on to the next item of the agenda? = Predlažem da nastavimo sa sljedećom točkom dnevnoga reda.
- Tanja can I ask you to introduce your analysis, please? = Tanja, mogu li Vas zamoliti da predstavite svoju analizu?
- Ms Klaus, could you please give us a few details about the newest project? = Gospođo Klaus, možete li nam, molim, predstaviti nekoliko detalja o najnovijem projektu?
Dealing with interruptions/problems = Kako se nositi s prekidima / problemima
- Can I ask you not to interrupt when someone else is speaking? = Molim vas da ne prekidate kada netko drugi govori.
- I’m sorry David. Would you please let Tanja finish her presentation? = Ispričavam se Davide. Možeš li, molim te, dozvoliti Tanji da završi svoju prezentaciju?
- David, hold on, please. = Davide, pričekajte, molim.
- Urška, we’ll come back to you in a moment. = Urška, samo trenutak i vratit ćemo se na Vas.
- I’d really like everyone to present his point of view, so would you please speak one at a time. = Voljela bih da svatko predstavi svoje mišljenje te vas zato molim da ne govorite svi u isto vrijeme.
- I think we’ve digressed from the main focus. Can we please go back to the main point of our meeting? = Čini mi se da smo skrenuli s glavnog cilja/glavne teme. Mogu li Vas zamoliti da se vratimo ka glavnoj temi sastanka?
- We’ll discuss this matter later/under point four. = O ovome ćemo raspravljati kasnije/na četvrtoj točci.
- Can I ask you to be brief, otherwise I’m afraid we’ll run of time. = Molim vas da budete kratki i jezgroviti, inače se bojim da će nam ponestati vremena.
Asking for clarification = Moliti za objašnjenje
- Sandra, I’m not sure I understand what you are saying. Do you mean that…? = Sandra, nisam siguran da razumijem što govorite. Želite li reći da… ?
- If I understand you correctly, you’re saying/think that… = Ako Vas dobro razumijem, kažete/mislite da…
- Can you please clarify that? = Možete li to objasniti?
- Can you explain what you mean, please? = Možete li, molim, objasniti što mislite?
- What makes you feel like this? = Zašto to mislite?
- Perhaps I didn’t understand you correctly? = Možda Vas nisam dobro razumio?
Asking for comments = Pitati za mišljenje/komentar
- Tanja, what do you think about that? = Tanja, što Vi mislite o tome?
- What do we all feel? = Što mislimo?
- Would you like to comment on that? = Biste li možda željeli prokomentirati to?
- Does anyone want to say anything on that? = Želi li netko reći nešto u vezi toga?
- Ms Klaus, would you like to add something? = Gospođo Klaus, biste li možda željeli nešto dodati?
- Ms Klaus I must say I’m interested in your opinion… = Gospođo Klaus, moram reći da me zanima Vaše mišljenje…
- Do you agree? = Slažete li se?
Making a comment/giving opinion = Iznositi svoje mišljenje
Od tog da smo jako uvjereni, do tog da nismo najbolje:
- I’m convinced that… = Uvjeren sam da…
- I think there’s no doubt that… = Mislim da nema nikakve sumnje u to da…
- In my opinion, It’s absolutely clear that… = Po mom mišljenju, u potpunosti je jasno da…
- I think that… = Mislim da…
- In my opinion, … = Po mom mišljenju, …
- It seems to me that… = Čini mi se da…
- Personally, I think… = Moje osobno mišljenje je da…
- I think we must/should/can/could… = Mislim da moramo/bi morali/možemo…
- It might be the case that… = Možda je riječ o…
Expressing agreement = Izražavanje slaganja
Od tog da se u potpunosti slažemo, do tog da se djelomično slažemo:
- I absolutely agree with you. = U potpunosti se slažem s Vama.
- Absolutely. = Zasigurno.
- Tanja is completely right. = Tanja je u potpunosti u pravu.
- Marko, I think you’re right. = Marko, mislim da ste u pravu.
- Yes, that’s right. = Da, tako je.
- I agree with you. = Slažem se s Vama.
- I partially agree with you. = Djelomično se slažem s Vama.
- Ms Klaus, I agree with you to a certain point. = Gospođo Klaus, slažem se s Vama do određene mjere.
Expressing disagreement = Izražavanje neslaganja
- I’m sorry, but I don’t agree with you. = Oprostite, ali ne slažem se s Vama.
- Marko, I’m afraid I can’t agree with you. = Marko, oprostite, ali ne mogu se složiti s Vama.
- I’m sorry, but I think what you’re saying might be wrong. = Oprostite, ali mislim da to što govorite možda nije točno.
- Tanja, I wish I could say I agree, but… = Tanja, voljela bih reći da se slažem, ali…
- I understand what you mean, but… = Razumijem što mislite, ali…
- I’m sorry but I don’t think this is true. = Oprostite, ali mislim da to nije točno.
- I hate to disagree, but my opinion is that… = Nerado se ne slažem, ali moje mišljenje je da…
- I think that it would be better to… = Mislim da bi bilo bolje…
- Ms Klaus, I don’t think it’s quite like that… = Gospođo Klaus, mislim da nije točno tako…
- Marko, I completely disagree with what you’re saying. = Marko, u potpunosti se ne slažem s time što govorite.
Interrupting somebody = Nekoga prekinuti
- I’m sorry to interrupt, but I think… = Oprostite što prekidam, ali mislim…
- Please, excuse me, but I would like to say/add = Oprostite, ali želio bih dodati…
- I’m sorry, but could I just say… = Oprostite, ali mogu li samo reći da…
- Excuse me, please, but can I just add something? = Oprostite, ali mogu li samo nešto dodati?
- I’m sorry, can I come in here? = Oprostite, mogu li nešto napomenuti? (Oprostite, mogu li se umiješati?)
Offers and negotiations = Ponude i pregovori
- If you give our team more time, we will successfully close the project. = Ako ćete našoj ekipi dati više vremena, moći ćemo uspješno zaključiti projekt.
- If your company buys 100,000 products, we will give you a 15% discount. = Ako Vaša tvrtka kupi 100.000 proizvoda, dati ćemo Vam 15 % popusta.
- B&T will sign the contract if you lower the price.. = B&T će potpisati ugovor ako snizite cijenu…
- I’d like a couple of days to think this over. = Želio bih nekoliko dana za razmisliti o ovome.
- We’ll need some time to think about it. = Trebat će nam malo vremena za razmisliti.
- Could we get back to you on this? = Možemo li se s time vratiti na Vas?
- Yes, I think we can accept the offer. = Da, mislim da možemo prihvatiti ponudu
- We’ll go for that. = Prihvatit ćemo.
- Fortunately, this sounds good for us. = Na sreću, to nam odgovara.
- Unfortunately, we can’t go ahead/along with this. = Na žalost, to ne možemo prihvatiti.
- We’re sorry, but we can’t agree. = Žao nam je, ali s time se ne možemo složiti.
- I don’t see how we can possibly agree with this. = Ne vidim kako bi se s time mogli složiti.
Voting = Glasanje
- Let us put this up to vote. = Glasujmo (o tome).
- I suggest we have a vote on this. All in favour. All against. = Predlažem da glasujemo o tome. Tko je za? Tko je protiv?
Closing a point/item = Zaključiti određenu točku
- I suggest we conclude with this point. = Predlažem da zaključimo s tom točkom.
- Let’s move to point three, please. = Pređimo na točku tri, molim.
- I’ll summarize what we’ve said (so far) before moving to the next point. = Prije nego što nastavimo sa sljedećom točkom, sažeti ću sve što smo (do sada) rekli.
- I think we’ve covered/said everything regarding… = Mislim da smo obradili/rekli sve o…
ENDING A MEETING = ZAVRŠITI SASTANAK
- Can we fix a date for our next meeting, please? = Možemo li, molim, odrediti datum za naš sljedeći sastanak?
- Shall we meet again on 10 June? = Hoćemo li se ponovno sastati 10. lipnja?
- That would be all for today. Thank you for your cooperation and see you next time. = To bi bilo sve za danas. Hvala Vam na Vašoj suradnji i doviđenja do idućeg puta.
- Well, it seems that we’ve reached a decision. I think we can stop here. Thanks for coming today. = Izgleda da smo došli do odluke. Mislim da ovdje možemo završiti. Hvala svima što ste došli danas.
- It’s very late so let us stop at this point. Thank you for your time and hard work. I’m looking forward to meeting you all again soon. = Vrlo je kasno, zato predlažem da završimo na ovoj točci. Zahvaljujem Vam na Vašem vremenu i uloženom trudu te se veselim vidjeti Vas opet uskoro.
0 Komentari